Tere tulemast! Meie blogist leiate kirjutisi raamatutest ja autoritest, lugejatele ja lugejatelt.

November 30, 2012

Ottoline sinu iPadis


Ilmunud on meie kirjastuse esimene e-raamat. Nüüd on võimalus lugeda väikesest terasest Ottoline'ist, tema truust karvasest sõbrast härra Munroest ja kummalisest Teistmoodi Talentide Koolist, kus kummitab ka arvutiekraanilt.  "OTTOLINE LÄHEB KOOLI" on nüüd Apple iTunes poes. Seal, kus on sinu iPad või iPhone, on ka Ottoline. Head lugemist!

Paabeli Torni auhinna võitis "MUSTKUNSTNIKU ELEVANT"

15. novembril andis Rahvusvahelise Noorsookirjanduse Nõukogu (IBBY) Eesti osakond üle Paabeli Torni audiplomi - see läks Ameerika lastekirjanikule Kate DiCamillole, tõlkija Elise Nikonovile ja meie kirjastusele raamatu "MUSTKUNSTNIKU ELEVANT" eest. Oleme rõõmsad ja tänulikud autorile väärt raamatu eest, tõlkijale Elise Nikonovile hea tõlke ja toimetaja Marilin Lipsile tubli töö eest! Žürii sõnul hinnati võiduraamatu filosoofilist sisu, kaunist keelt ja oskust rääkida lastele olulistest asjadest.


“MUSTKUNSTNIKU ELEVANDI” kohta räägib autor ise nõnda: “Ma soovisin, ma vajasin, ma ihkasin kirjutada lugu armastusest ja võlukunstist. Peter, Adele, mustkunstnik ja elevant – kõik need tegelased sündisid sellest igatsusest. Ma loodan, et ka sina, lugeja, leiad siit armastust ja võlukunsti.” Raamatu illustraator Yoko Tanaka ütleb aga nõnda: “MUSTKUNSTNIKU ELEVANTI” lugedes oli mul tunne, nagu vaataksin ma hingetuksvõtvat näidendit teatrilaval. Selle tekst on poeetiline ja atmosfäär – sünge, ent soe –selline, milles mul on hea töötada.”

Kate DiCamillo kasvas üles Ameerika Ühendriikide lõunaosariikides ja õppis Florida ülikoolis kirjandust. Ta on kirjutanud mitu auhinnatud lasteraamatut, sealhulgas Newbery medali pälvinud “LUGU HIIREST NIMEGA DESPEREAUX”, Newbery preemia aunimekirja kantud “KÕIK WINN-DIXIE PÄRAST” ja USA Rahvusliku Raamatuauhinna nominendiks jõudnud “TIIGER VIRGUB”.




"MUSTKUNSTNIKU ELEVANT" on kolmas Draakon & Kuu raamat, millele on omistatud Paabeli Torni tõlkeauhind. 2006. aastal läks see Ameerika autorile Louis Sacharile ja tõlkijale Leelo Märjamaale raamatu "AUGUD" eest ning 2010. aastal Austraalia autorile Markus Zusakile ja tõlkijale Epp Aareleiule raamatu "RAAMATUVARAS" eest.

November 7, 2012

Lemony Snicket hoiatab


Armas lugeja!

Sõna “karnivoor”, mis esineb selle raamatu pealkirjas, tähendab “lihasööjat” ja niipea kui te olete lugenud seda verejanulist sõna, pole teil põhjust lugemist jätkata. See karnivoorne teos sisaldab endas nii murettekitavat lugu, et selle mistahes peatüki neelamine paneb teil kõhus keerama rohkem kui kõige valimatum toidukord.

Et teile ebamugavusi mitte tekitada, on parem, kui ma ei hakka loetlema kõiki selle loo kõhedust tekitavaid koostisosasid, eelkõige segast kaarti, mõlemakäelist inimest, taltsutamatut rahvahulka, puitlauda, ja Chabot, huntbeebit.

Paraku täidab minu elu Baudelaire’i orbude pahameelt tekitava ja ideaale purustava elu uurimine ja üleskirjutamine. Kuid teie võite oma aega veeta millegi maitsvamaga nagu näiteks juurviljade närimisega või nende söötmisega kellelegi teisele.

Kõige sügavama austusega,
Lemony Snicket

Soovitame hoiduda raamatupoodidest 3. detsembril, mil kurikuulsad raamatud  müügile saabuvad.