Tere tulemast! Meie blogist leiate kirjutisi raamatutest ja autoritest, lugejatele ja lugejatelt.

December 30, 2012

Armas lugeja!

Üks aastaring on sulgumas ja uus meie ees avanemas. Tahaksin astuda uude aastasse Inglise lastekirjaniku, Anderseni preemia laureaadi DAVID ALMONDI mõtetega, mis pärinevad autori artiklist ajalehele The Telegraph:

". . . I found myself entering a new world, that of children’s books, a world populated by folk who really do believe that storytelling can change lives and reshape the world . . . . It is, and always will be, at the heart of our cultural life . . . . The pessimists doubt this. They tell us that the book is dying, that children don’t read. They need to be taken to literary events to see that children do read, that they read with passion and intelligence and excitement, that they ask the most perceptive questions and give the most vivid responses."

Ma jagan hr Almondi optimismi ja usku tulevikku. Head raamatud tekitavad huvi, ergastavad meie maailma, puudutavad hinge ja jäävad meiega alatiseks. Nad muudavad meid  ja muudavad maailma meie kõigi jaoks paremaks paigaks. Lasteraamatud on meie kultuuri südames ja need ei kao. Lapsed loevad.

Aitäh, et olete meie lugeja.
Häid lugusid, ergastavaid elamusi uueks aastaks!

Leelo Märjamaa
kirjastaja


David Almondi uus raamat "POISS, KES UJUS PIRAAJADEGA" (The Boy Who Swam with Piranhas) ilmub eesti keeles suvel 2013.

December 18, 2012

Rõõmsat jõuluaega!

Nüüd on jõulukingid NOPi raamaturiiulil 15% soodsamad, kui valite sealt kolm Draakon & Kuu raamatut. Miks mitte Roald Dahli "Kiisu-kiisu" abikaasale, Kate Dicamillo "Mustkunstniku elevant" koolilapsele ja André Nevese illustratsioonidega "Amelia soovib koera" pere kõige pisemale! Või hoopis kõik kolm Pahupidikooli raamatut Louis Sacharilt kogu pere naerutamiseks! Raamatuid jagub igale eale ja valik on teie. Kohvik NOP asub Kadriorus Köleri 1 ja soodustus kehtib kuni aasta lõpuni.

Rõõmsat jõuluaega ja toredaid hubaseid lugemiselamusi!

November 30, 2012

Ottoline sinu iPadis


Ilmunud on meie kirjastuse esimene e-raamat. Nüüd on võimalus lugeda väikesest terasest Ottoline'ist, tema truust karvasest sõbrast härra Munroest ja kummalisest Teistmoodi Talentide Koolist, kus kummitab ka arvutiekraanilt.  "OTTOLINE LÄHEB KOOLI" on nüüd Apple iTunes poes. Seal, kus on sinu iPad või iPhone, on ka Ottoline. Head lugemist!

Paabeli Torni auhinna võitis "MUSTKUNSTNIKU ELEVANT"

15. novembril andis Rahvusvahelise Noorsookirjanduse Nõukogu (IBBY) Eesti osakond üle Paabeli Torni audiplomi - see läks Ameerika lastekirjanikule Kate DiCamillole, tõlkija Elise Nikonovile ja meie kirjastusele raamatu "MUSTKUNSTNIKU ELEVANT" eest. Oleme rõõmsad ja tänulikud autorile väärt raamatu eest, tõlkijale Elise Nikonovile hea tõlke ja toimetaja Marilin Lipsile tubli töö eest! Žürii sõnul hinnati võiduraamatu filosoofilist sisu, kaunist keelt ja oskust rääkida lastele olulistest asjadest.


“MUSTKUNSTNIKU ELEVANDI” kohta räägib autor ise nõnda: “Ma soovisin, ma vajasin, ma ihkasin kirjutada lugu armastusest ja võlukunstist. Peter, Adele, mustkunstnik ja elevant – kõik need tegelased sündisid sellest igatsusest. Ma loodan, et ka sina, lugeja, leiad siit armastust ja võlukunsti.” Raamatu illustraator Yoko Tanaka ütleb aga nõnda: “MUSTKUNSTNIKU ELEVANTI” lugedes oli mul tunne, nagu vaataksin ma hingetuksvõtvat näidendit teatrilaval. Selle tekst on poeetiline ja atmosfäär – sünge, ent soe –selline, milles mul on hea töötada.”

Kate DiCamillo kasvas üles Ameerika Ühendriikide lõunaosariikides ja õppis Florida ülikoolis kirjandust. Ta on kirjutanud mitu auhinnatud lasteraamatut, sealhulgas Newbery medali pälvinud “LUGU HIIREST NIMEGA DESPEREAUX”, Newbery preemia aunimekirja kantud “KÕIK WINN-DIXIE PÄRAST” ja USA Rahvusliku Raamatuauhinna nominendiks jõudnud “TIIGER VIRGUB”.




"MUSTKUNSTNIKU ELEVANT" on kolmas Draakon & Kuu raamat, millele on omistatud Paabeli Torni tõlkeauhind. 2006. aastal läks see Ameerika autorile Louis Sacharile ja tõlkijale Leelo Märjamaale raamatu "AUGUD" eest ning 2010. aastal Austraalia autorile Markus Zusakile ja tõlkijale Epp Aareleiule raamatu "RAAMATUVARAS" eest.

November 7, 2012

Lemony Snicket hoiatab


Armas lugeja!

Sõna “karnivoor”, mis esineb selle raamatu pealkirjas, tähendab “lihasööjat” ja niipea kui te olete lugenud seda verejanulist sõna, pole teil põhjust lugemist jätkata. See karnivoorne teos sisaldab endas nii murettekitavat lugu, et selle mistahes peatüki neelamine paneb teil kõhus keerama rohkem kui kõige valimatum toidukord.

Et teile ebamugavusi mitte tekitada, on parem, kui ma ei hakka loetlema kõiki selle loo kõhedust tekitavaid koostisosasid, eelkõige segast kaarti, mõlemakäelist inimest, taltsutamatut rahvahulka, puitlauda, ja Chabot, huntbeebit.

Paraku täidab minu elu Baudelaire’i orbude pahameelt tekitava ja ideaale purustava elu uurimine ja üleskirjutamine. Kuid teie võite oma aega veeta millegi maitsvamaga nagu näiteks juurviljade närimisega või nende söötmisega kellelegi teisele.

Kõige sügavama austusega,
Lemony Snicket

Soovitame hoiduda raamatupoodidest 3. detsembril, mil kurikuulsad raamatud  müügile saabuvad.

August 31, 2012

Üllatusi uueks kooliaastaks

   Esimese hetkega olid kolmekümnenda korruse lapsed nii rabatud, et ei teinud piuksugi. Siis muutusid nad pööraseks. 
   “Juhuuu!” hüüdis Sharie. 
   “Jeee!” hõikas Dameon. 
   Kõik kisasid ja kargasid. 
   “Jippi-juu-jee!” kisas proua Madu. 
   Igast Pahupidikooli klassist oli kosta rõõmuhõiskeid. Mida kõrgemal oli klass, seda valjemad olid hõisked. 
   “Nii, enne kui te kõik klassidest välja lifti tormate,” ütles härra Piits, “tahan ma teile natuke liftide ohutusest rääkida.  Ma ei taha näha samasugust kaost, nagu meil iga päev trepil valitseb. Ma ei tea, mitu korda ma pean teile seda rääkima. Kui te lähete trepist üles, hoidke paremale. Kui te tulete trepist alla, hoidke vasakule. Aga ikka jooksevad kõik üksteisele otsa.  Liftidega niisugust asja ei juhtu. Selleks leiutasin ma isiklikult spetsiaalse ohutus-süsteemi. Meil on kaks lifti. Üks on sinine. Teine on punane. Kui te tahate üles minna, siis te valite sinise lifti. Kui te tahate alla tulla, siis te valite punase lifti. See on väga lihtne. Midagi ei saa valesti minna! Sinine sõidab ainult üles. Ja punane sõidab ainult alla. Veel üks asi — kas keegi on mu kohvikannu näinud?” 
   Ja nii sai Pahupidikool endale viimaks liftid. Sinise ja punase. Kumbki lift töötas perfektselt ühe korra — ja rohkem ei saanud neid enam kunagi kasutada.


Pahupidikooli tabab üllatus. Jätkuvad juba tuttavate Pahupidikooli laste lõbusad veidrad tegemised. Lapsed toovad kooli oma lemmikloomad - kassid, koerad, sead, konnad, isegi apelsin Fido. Koolimajja paigaldatakse müstiline lift. Proua Soust serveerib keedetud maksa lillakas kastmes. Doktor Kurk hüpnotiseerib Pauli. Louis ajab vuntsid maha. Proua Pärl läheb ümmarguseks ja kolmekümnenda korruse klassi tuleb õpetama härra Mürk.
 
Louis Sachar on Ameerika Ühendriikide lastekirjanik, kelle raamatutest on eesti keeles ilmunud PAHUPIDIKOOLI ISEMOODI LOODPAHUPIDIKOOL KUKUB KOKKU  ja Newbery medali ja Paabeli Torni tõlkeauhinnaga pärjatud AUGUD.  
 
©Perry Hacopian

Vastukajad Pahupidikooli lugudele

 
"Pööraselt naljakas . . . pidin lämmatava naeruhoo tõttu lugemisse aeg-ajalt pausi tegema . . . Eriti mahlakas absurdivõti matkib tegelikult väga hästi laste mõttemaailma." — Contra, AREEN 
 
"Sachar valdab "salakaubavedu". Pealtpoolt paistab, et tegu on jabura-lõbusa looga ja siis välgatab kusagil säherdune aforismiks kõlbulik kullatera, et suu jääb lahti." 
– Krista Kumberg ÕPETAJATE LEHT

"Hillar Metsa pildid sobivad väga selle raamatuga. Ma soovitan teil seda raamatut lugeda, sest see on väga naljakas." 
— Paul Kalda (2. klass), TÄHEKE

"Peate ikka ise lugema. See on väga tore ja naljakas raamat." 
—Marie Helen Väiku, TÄHEKE

Raamatud on taas müügil. 
Üllatavat edukat lõbusat kooliaastat!

August 8, 2012

Ottoline läheb kooli


Septembris lähevad lapsed kooli. Sel sügisel teevad sama väike Ottoline ja tema truu karvane sõber härra Monroe – nad asuvad õppima Teistmoodi Talentide Kooli. Kuid Ottoline on mures — vahest tal polegi erilist talenti. Härra Munroe muretseb pigem kurja kummituse pärast, kes väidetavalt öösiti kooli koridorides ringi liigub. Kas Ottoline avastab oma varjatud ande ja kas neil kahel õnnestub kummituse saladus paljastada?


Chris Riddell on tunnustatud Inglise lasteraamatute autor ja illustraator. Ottoline’i raamatud on toonud talle hulga autasusid, sealhulgas Nestlé Kuldmedali. 


Autori eelmise raamatu “Ottoline ja Kollane Kass” kohta kirjutab Blogistaja nõnda: "Raamatus peitunud loo lihtsus oli kätketud niivõrd põnevasse ja kaunisse vormi, et see haaras mind, kui absoluutselt mitte selle raamatu adressaati, täielikult endasse. Kõik viimse detailini lihvitud illustratsioonid täiendasid teksti imehästi. Mingi hetk tekkis tunne, et tahaks raamatu ära süüa. See tundus kuidagi nii peen ja õhuline ja maitsev…"

Head nautimist!

June 18, 2012

Amelia väike unistus



Amelia astus elutuppa, kus isa oma lemmiktugitoolis lehte luges. 
“Issi,” ütles tüdruk, “ma mõtlesin . . .” Isa ohkas. Kui Amelia mõtlema hakkas, ei tähendanud see harilikult head. Amelia jätkas: “Kas me võiksime endale koera võtta? Me viiksime teda parki jalutama ja ta magaks minu toas ja ajaks kollid minema.”



Amelia ihkab endale kangesti koera. Kui isa keeldub talle koera ostmast, ei anna tüdruk järele ja palub ilmvõimatut – kotkast ja hobust, elevanti ja vaala. Mida fantastilisemaks muutuvad tüdruku soovid, seda enam hakkab isale tunduma, et väike kutsikas võib olla päris tore. Rohkete fantaasiarikaste illustratsioonidega raamat on tõeline maius pisikestele raamatusõpradele.


Tim Bowley on Inglismaalt pärit kirjanik ja jutuvestja, kes on viimased kakskümmend aastat mööda maailma rännanud ja rahvajutte vestnud. André Neves on armastatud ja tunnustatud lasteraamatute illustraator Brasiiliast.

"See raamat on näide sellest, kui lühidalt saab teha imehead kirjandust . . . Pigem pika luuletuse kui proosatekstina mõjuv tekst on lapsele ette lugemiseks ideaalne . . . Hea lasteraamat on muidugi selline, mis annab midagi ka täiskasvanutele, ja "AMELIA SOOVIB KOERA" ongi selline," kirjutab Anna-Magdaleena Kangro Eesti Ekspressis.

Häid suviseid lugemiselamusi!

May 7, 2012

Lugu poisist ja müstilisest elevandist


Kui Baltese linnakese turuväljakule kerkib ennustaja telk, teab orvuks jäänud Peter Augustus, mida ta peab küsima. Kas ta õde on veel elus? Kuidas ta tüdruku üles leiab?

Ennustaja salapärasest vastusest – Elevant! Elevant viib su kohale! – saavad alguse sündmused, mis on nii erakordsed ja ilmvõimatud, et Peter ei julge neid uskudagi. Kuid see kõik on tõsi. See on lugu võimatu uskumisest ja erakordse tõeks saamisest.

Loo autor, armastatud lastekirjanik Kate DiCamillo räägib raamatu kohta nõnda: "Ma soovisin, ma vajasin, ma ihkasin kirjutada lugu armastusest ja võlukunstist. Peter, Adele, mustkunstnik ja elevant – kõik need tegelased sündisid sellest igatsusest. Ma loodan, et sina, lugeja, leiad siit armastust ja võlukunsti."



Mais valis Eesti Lastekirjanduse Keskus MUSTKUNSTNIKU ELEVANDI  Kuu raamatuks. "Kate DiCamillo ei karda lastega rääkida suurtel filosoofilistel teemadel, nagu oma koha leidmine, sõpruse ja armastuse olulisuses elus, imedesse uskumise tähtsus ja igaühe vajadus olla tunnustatud," kirjutab lastekirjanduse uurija Jaanika Palm. "Kevadel, mil loodus tärkab ja kõik ümberringi on värske ja uus, tahaks isegi imesid uskuda ja nende täideminekut loota. Kate DiCamillo "Mustkunstniku elevant" taastab usu, et kõik on võimalik, ja annab hingele tuge, kui seletamatu kurbus võimust võtma kipub."



"Kuigi teemad, millega raamat tegeleb, ei ole lihtsad – vaestus, üksindus, parandamatud vigastused, kodutus – on räägib autor neist siira lihtsuse ja igasuguse valepaatoseta. Ning tunne, mis pärast lugemist püsima jääb, on rõõm ja lootus. Peteri ja elevendi lugu õpetab meile, et tuleb uskuda võimatusse, tuleb julgeda uskuda ja tuleb julgeda mõelda, öelda, või teha asju, mida õigeks pead. Imed on võimalikud ja ka kõige mustemal lool võib olla õnnelik lõpp. Ja veel – lühikesevõitu loo lahutamatuks osaks on Yoko Tanaka musthallid veidi müstilised illustratsioonid, mis sobituvad muinasjutu tooni ja õhustiku ning autori lakoonilise, luulelise ja täpse stiiliga.
  See kummastav-kummaline muinasjutt, mõistlugu, allegooria või ükskõik kuidas seda nimetada, sobib kenasti ühte ritta lastekirjanduse klassikutega nagu “Väike prints” ja “Karupoeg Puhh”, raamatutega, mis saavad osaks sinust ja pakuvad igal lugemisel midagi uut."
-Sash Uusjärv, EESTI EKSPRESS 

"Öeldakse küll, et raamatu üle ei tohi kaane järgi otsustada, aga alati ei pea see paika. Kate DiCamillo "Mustkunstniku elevant" oli täpselt nii maagiline ja mõistatuslik lugu nagu ma ootasin ja lootsin . . . Ja kui ma saaksin raamatu sisse minna, siis süütaksin ma õhtul Baltese linnakeses laternaid ning vaataksin, kuidas lumi tantsiskledes taevast alla langeb." 
- RAAMATULAEGAS 


Kate DiCamillo sulest on eesti keeles seni ilmunud kolm auhinnatud teost – LUGU HIIREST NIMEGA DESPEREAUX, KÕIK WINN-DIXIE PÄRAST ja TIIGER VIRGUB.